The Use of Qualified Court Interpreters in Ohio And Their Interpreter Certification Requirements
On November 14, 2015, an article entitled, “Ohio Domestic Relations and Juvenile Forms Translated in Five Languages” was posted to this blog. In it, I discussed how recently the Ohio Supreme Court made key juvenile and domestic relations forms available in the most used languages in Ohio including: Spanish, Russian, French, Chinese and Arabic. To read the full text of that article click here.
While these documents are a huge step toward litigants being able to engage in “meaningful participation” in the proceedings in which they are involved, the fact of the matter is, the understanding and filing of these forms is only one hurdle that must be overcome for deaf and non-English speaking parties. Despite the fact that the party was able to understand the paperwork leading up to the court proceeding or hearing, the litigant must still be fully involved and be aware of what is going on at the time of the actual proceeding. As a result, the use of an interpreter is often necessary to ensure this occurs.
Ohio Rules of Superintendence, Sup.R. 88(A) requires a foreign language interpreter be appointed where … Read More... “Court Interpreters in Ohio Provide Accuracy In Legal Proceedings”